Ezechiel 7:21

SVEn Ik zal het in de hand der vreemden overgeven ten roof, en den goddelozen der aarde ten buit, en zij zullen het ontheiligen.
WLCוּנְתַתִּ֤יו בְּיַֽד־הַזָּרִים֙ לָבַ֔ז וּלְרִשְׁעֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְשָׁלָ֑ל [וְחִלְּלֻהָ כ] (וְחִלְּלֽוּהוּ׃ ק)
Trans.

ûnəṯatîw bəyaḏ-hazzārîm lāḇaz ûlərišə‘ê hā’āreṣ ləšālāl wəḥilləluhā wəḥilləlûhû:


ACכא ונתתיו ביד הזרים לבז ולרשעי הארץ לשלל וחללוה (וחללוהו)
ASVAnd I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
BEAnd I will give it into the hands of men from strange lands who will take it by force, and to the evil-doers of the earth to have for themselves; and they will make it unholy.
DarbyAnd I will give it into the hands of strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
ELB05Und ich will ihn der Hand der Fremden zur Beute geben und den Gesetzlosen der Erde zum Raube, daß sie ihn entweihen.
LSGJe la donnerai en pillage aux mains des étrangers, Et comme butin aux impies de la terre, Afin qu'ils la profanent.
Schund will es den Fremden zum Raub und den Gottlosen auf Erden zur Beute geben, daß sie es entweihen.
WebAnd I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel